A Libras é usada apenas no Brasil? Como são as línguas de sinais em outros países?Uma pessoa surda pretende viajar para os Estados Unidos. Como ela irá se comunicar? Por Libras? Show
Não. Na verdade, a Libras é a sigla correspondente à Língua Brasileira de Sinais, e como o próprio nome sugere, foi desenvolvida para ser usada no Brasil. Nos Estados Unidos, é adotada a American Sign Language (ASL), que na tradução quer dizer Língua de Sinais Americana. A origem da ASL é similar à da Libras – ambas tiveram como base a Língua de Sinais Francesa. Estima-se que possam existir atualmente cerca de 200 línguas de sinais em todo o mundo. As razões se devem pelas características de cada lugar, que são adaptadas à comunicação. Mas e se a pessoa tem fluência em Libras, vai conseguir se comunicar em Portugal? Não necessariamente. Embora Brasil e Portugal compartilhem da língua portuguesa, quando se trata de sinais, a realidade é diferente. Em Portugal, a comunidade surda adota a LGP (Língua Gestual Portuguesa), que também é reconhecida como uma língua oficial, que é usada por mais de 30 mil pessoas. Vídeo Abecedário em Língua Gestual Portuguesa Apesar de ter algumas semelhanças com a Libras, existem diferenças entre elas. O mesmo ocorre com outros países onde se fala a Língua Portuguesa, como Angola e Moçambique. Por lá, os surdos se comunicam através da LGA (Língua Gestual Angolana) e LMS (Língua Moçambicana de Sinais) respectivamente. Como ambos os países também possuem dialetos, estes acabam sendo incorporados à língua de sinais, ocasionando regionalismos e peculiaridades de cada lugar. Vídeo Abecedário em Língua Gestual Angolana (LGA) Vídeo Alfabeto em Língua de Sinais Moçambicana (LSM) Países como Espanha e México, que têm como língua oficial o espanhol, também passam pela mesma situação, com uma língua de sinais para cada país. A língua de sinais de cada país traz consigo traços e peculiaridades daquele local, e isso faz com que cada forma de se expressar tenha características próprias. Neste vídeo você confere algumas expressões na Língua Americana de Sinais (ASL). Será que elas têm similaridades com a Libras? Confira!
512 palavras 3 páginas Diferenças e semelhanças entre as línguas orais e as de sinais” De acordo com as leituras realizadas na disciplina de LIBRAS, é possível evidenciar algumas diferenças e semelhanças entre a língua oral e a língua de sinais. Relacionados
Trabalhos PopularesQual a diferença entre a Língua Brasileira de Sinais e a língua portuguesa?A Libras utiliza de mecanismos espaciais, recursos de repetição, expressões faciais e outros itens lexicais necessários. Já a Língua Portuguesa utiliza de recursos orais auditivos para que a sentença ou palavra seja transmitida e sua ideia repassada em plenitude.
Qual a relação entre a Libras e a língua portuguesa?A Língua Portuguesa e a Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) são as línguas que permeiam a educação de surdos, sendo a LIBRAS considerada a língua materna, primeira e, a Língua Portuguesa, na modalidade escrita, a segunda.
O que é a língua de sinais é diferente da língua portuguesa por quê?A língua de sinais se difere das línguas orais-auditivas, uma vez que elas se realizam pelo canal visual e da utilização do espaço, por expressões faciais e movimentos gestuais perceptíveis pela visão. Note-se aqui que a língua de sinais não faz apenas uso de gestos.
Qual é a diferença entre Libras e língua de sinais?Na verdade, a Libras é a sigla correspondente à Língua Brasileira de Sinais, e como o próprio nome sugere, foi desenvolvida para ser usada no Brasil. Nos Estados Unidos, é adotada a American Sign Language (ASL), que na tradução quer dizer Língua de Sinais Americana.
|