Como se chama Harry Potter em inglês?

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Ulisses Wehby de Carvalho

Eu estava assistindo à transmissão, em língua portuguesa, de uma partida de futebol do campeonato inglês outro dia. Ao falar sobre um dos jogadores em campo, o capitão do Chelsea John Terry, o comentarista cometeu um deslize de pronúncia muito comum entre os brasileiros. Ele falou algo parecido com /TÉU-ri/. Mas o que Harry tem a ver com futebol? Calma aí, Severo Snape, que eu chego lá… 😉

Harry e Terry são dois nomes comuns que possuem o “R” retroflexo. Uma rápida consulta ao dicionário nos mostra que retroflexo significa “dobrado ou curvado para trás”. Para quem não se lembra das aulas de língua portuguesa nos seus mínimos detalhes, é só pensar naquele “R” mais comumente encontrado, em especial, na fala de paulistas e mineiros. É aquele de “porrrrta”, “porrrtão” e “porrrteira”. Sabe qual é?

Mas vamos voltar a falar da pronúncia de Harry. Por não termos palavras na língua portuguesa com sons semelhantes aos de, por exemplo, Larry, Jerry e Terry, os lusófonos iniciantes no estudo da língua inglesa tendem a transformar o som desse “R” retroflexo em “R” vibrante simples alveolar. “Vibrante simples alveolar”? Como é que é o negócio? O vibrante simples nada mais é do que o “R” em “Araraquara”, “barato” e “pereira”. Fica mais natural e cômodo, portanto, fazer essa adaptação, principalmente para quem ainda não reconhece todos os sons da língua estrangeira.

O problema não acaba aí. Além de transformarem um retroflexo em vibrante simples, muitos iniciantes inserem a letra “U” antes desse “R”. Harry acaba virando algo como /HÉU-ri/ ou /HÉU-i/ e Terry fica /TÉU-ri/ ou /TÉU-i/. É ou não é? Aposto que você já falou assim um dia ou já deve ter ouvido muita gente pronunciar essas palavras desse jeito. Ou você já se esqueceu da primeira vez que falou “morango” em inglês? Saiu ou não saiu algo como /strau-BÉU-ri/? 😉

Com o passar do tempo e o maior conhecimento dos sons da língua inglesa, muitos alunos passam a pronunciar esse “R” como retroflexo mesmo, mas não abandonam o “U” de apoio. Nesse estágio, a pronúncia de Harry passa de /HÉU-ri/ para /HÉU-rri/, mais ou menos da forma que o comentarista pronunciou o nome de John Terry (foto) durante a transmissão. Não uso os símbolos do IPA aqui pelas razões expostas no post “Como pronunciar as palavras em inglês?“, mas acho que está dando para entender, não é?

Você, leitor do Tecla SAP, agora já sabe que não há “U” nos nomes próprios Harry, Terry, Barry, Larry, Jerry, Mary nem nos substantivos berry, ferry, cherry etc. e vai, a partir de agora, caprichar ainda mais na pronúncia dessas palavras. Segue uma relação de termos que se enquadram nessa categoria para você ouvir as pronúncias americana e britânica, segundo o Macmillan Dictionary. A intenção é fazer com que você acabe com as dúvidas de uma vez por todas e fale inglês com muito mais confiança:

  • strawberry (AmE) / strawberry (BrE)
  • cherry (AmE) / cherry (BrE)
  • harry (AmE) / harry (BrE)
  • ferry (AmE) / ferry (BrE)

Alías, vale lembrar que todo “R” inicial em inglês é retroflexo. Muitos iniciantes, no entanto, acabam falando hound (cão farejador) quando querem, de fato, dizer round (redondo). Lembre-se, portanto, que ham (presunto) é bem diferente de ram (carneiro reprodutor) e hear (ouvir) não tem nada a ver com rear (parte de trás; atrás). Se tiver dúvida, é só digitar as palavras lá no dicionário online para ouvir a pronúncia como manda o figurino, right?

Há ainda a diferença entre o som do “A” e do “E”, como em berry e Barry, mas isso é assunto que o Prof. Adir já tratou no webinário sobre pronúncia e fluência. Assista ao vídeo, assine o canal do YouTube e avalie a qualidade da aula. Obrigado!

Cf. KEEP CALM: como pronunciar as palavras com L mudo?

Cf. Como se pronuncia “HOUSE”? O “S” tem som de “Z”?

Cf. CERTIFICATE: qual é a pronúncia de CERTIFICATE?

Speak up! We’re listening…

O que você achou das dicas sobre a pronúncia de “Harry”? Nós do Tecla SAP gostaríamos de saber se as informações foram úteis para você aperfeiçoar seus conhecimentos de inglês. Escreva, por gentileza, comentário no rodapé da página. Muito obrigado pelo interesse.

Como é Harry Potter em inglês?

"Harry Potter" em inglês Harry Potter {n.p.}

Qual é o significado da palavra Harry Potter?

Significado: De origem inglesa, significa "governante do lar". Harry Potter é o protagonista da série homônima da autora britânica J. K. Rowling, que conta as aventuras do M-mago..

O que significa Potter em inglês?

potter {substantivo} oleiro {m.} ceramista {m.}

Toplist

Última postagem

Tag