15 maneiras diferentes de falar "de nada" em inglês Show 12.02.2019 | Inglês No dia a dia do uso do inglês, você fica exposto a diversas situações. Uma delas é quando você faz um favor a alguém e a pessoa te agradece com um sonoro thank you! E agora, como responder? Ficar sempre agarrado ao you’re welcome não dá, né? Por isso nós te ajudamos a ir além, ensinando essa e mais 14 expressões diferentes para falar de nada em inglês. You are welcomeSe traduzir ao pé-da-letra, a expressão significa “você é bem-vindo”, uma frase que denota um caráter amistoso e convidativo, ideal para responder amigavelmente alguém que te agradece por algo. A sentença equivalente no português é de nada, muito comum em contextos formais e informais. Veja: Situation: someone helps you with the shopping bags. - Situação: alguém te ajuda com as sacolas de compras. You: Oh, thank you! - Você: Ah, obrigado! Person: You’re welcome. - Pessoa: De nada! Outro exemplo: Thanks for helping me with the coding. - Obrigado por me ajudar com os códigos de programação. You’re welcome. - De nada. No problemÉ o equivalente do inglês a expressões como sem problemas ou nem esquenta, uma maneira casual e mais informal de responder aos agradecimentos de outra pessoa. Você ainda pode abreviá-la como no prob, veja: Situation: a friend helps you with the schoolwork. - Situação: um amigo te ajuda com o trabalho da escola. You: Thanks, dude. - Você: Obrigado, parceiro. Friend: No problem. - Amigo: Sem problemas. Você também pode dizer: Thanks a lot! - Muito obrigado! No prob. - Nem esquenta. Think nothing of itA expressão possui sentido próximo de por nada ou tranquilo. Outra opção comum é it was nothing, que significa literalmente não foi nada, por exemplo: Situation: you help your mom to use the computer. - Situação: você ajuda sua mãe a usar o computador. Mom: Oh, thanks a lot. - Mãe: Ah, muito obrigada. You: Think nothing of it. - Você: Por nada. Situation: your boyfriend thanks you for helping him cook. - Situação: seu namorado agradece por ajudá-lo a cozinhar. Boyfriend: Thanks, sweetie. - Namorado: Obrigado, querida. You: It was nothing. - Você: Não foi nada. No worriesÉ uma expressão utilizada comumente na Austrália e na Nova Zelândia, que significa nem esquenta ou sem problemas. Outra opção próxima é don’t worry, literalmente traduzida como não se preocupe. Veja: Situation: you help someone at the bank queue. - Você ajuda alguém na fila do banco. Person: Thank you. - Pessoa: Obrigado. You: No worries. - Você: Sem problemas. Situation: you pick something that someone has dropped. - Situação: você pega algo que uma pessoa deixou cair no chão. Person: Thanks a lot. - Pessoa: Muito obrigado. You: Don’t worry. - Você: Não se preocupe. Not at allÉ uma maneira bem amistosa de dizer por nada. É utilizada principalmente quando você faz um pequeno favor a alguém e quer demonstrar que foi algo pelo qual nem precisa agradecer. Veja: Situation: you help someone at the supermarket. - Situação: você ajuda alguém no mercado. Person: Thank you. - Pessoa: Obrigado. You: Not at all. - Você: De nada. Situation: you pick a sheet at the printer for your colleague. - Situação: você pega um papel na impressora para um colega. Colleague: Thanks. - Colega: Obrigado. You: Not at all. - Você: Por nada. Don’t mention itDe um modo semelhante à frase think nothing of it, a expressão quer denotar que a pessoa nem precisa agradecer, pois a ajuda ou o favor não custou nada. Ao pé-da-letra seria traduzido como “nem mencione isso”, mas os equivalentes do português são esquece ou deixa pra lá, por exemplo: Situation: you help a friend to repair something in his smartphone. - Situação: você ajuda seu amigo a arrumar algo no smartphone. Friend: You helped me a lot, thanks! - Amigo: Você me ajudou demais, obrigado! You: Don’t mention it. - Você: Esquece. Situation: you help your dad create an account on Facebook. - Situação: você ajuda seu pai a criar uma conta no Facebook. Dad: Thanks, son. - Pai: Obrigado, filho. You: Don’t mention it. - Você: Deixa pra lá. That’s OKA tradução literal é tudo bem, tranquilo ou de boa, tal qual that’s alright, outra expressão comum. É utilizado para demonstrar que foi tranquilo realizar o favor ou ajudar. Veja: Situation: you send an important email to a colleague in time. - Situação: você envia um e-mail importante para um colega a tempo. Colleague: Thank you, it’s really helped me. - Colega: Obrigado, realmente me ajudou. You: That’s OK. - Você: Tranquilo. Situation: you give a ride to a friend. - Situação: você dá uma carona para um amigo. Friend: Thanks. - Amigo: Obrigado. You: That’s alright. - Você: De boa. My pleasureÉ uma maneira bem elegante e até formal de responder dizendo que é um prazer ajudar a pessoa. Há outras expressões próximas, como it was my pleasure ou the pleasure was mine. Veja: Situation: you help your boss with the computer. - Situação: você ajuda seu chefe com o computador. Boss: Thank you. - Chefe: Obrigado. You: My pleasure. - Você: O prazer é meu. Situation: you help your client to find the product he wanted. - Situação: você ajuda seu cliente a encontrar o produto que ele queria. Client: Thank you. - Cliente: Obrigado. You: It was my pleasure. - Você: Foi um prazer. AnytimeA tradução literal é a qualquer momento, indicando que você está apto a ajudar a pessoa quando ela precisar. A expressão equivalente do português é disponha, como: Situation: you help your manager with an important document. - Situação: você ajuda seu gerente com um documento importante. Manager: Thank you very much. - Gerente: Muito obrigado. You: Anytime. - Você: Disponha. Dá próxima vez que alguém te disser obrigado, você já saberá como responder, não é mesmo? Continue acompanhando o nosso blog e sempre veja dicas como essa! Venha para a SKILL!Ser fluente em inglês significa absorver o idioma de forma completa. Venha para a SKILL e tenha um aprendizado sólido e estruturado! Cadastre-se aqui e ganhe 4 aulas. Como é que se fala de nada em inglês?Don't mention it! Not at all!
Qual é a resposta de thank you?A forma que todos conhecem é 'you're welcome', e de fato é uma das mais usuais, porém há várias outras maneiras de polidamente retribuir ao 'thank you' para que o diálogo não acabe de forma tão brusca. As de uso mais comum são: 'you're welcome', 'don't mention it', 'no problem', 'my pleasure', 'it's alright'.
Como falar de nada em inglês informal?6 formas de dizer DE NADA em inglês. You're welcome. “You're welcome” é a forma mais comum de dizer “de nada” em inglês. ... . It was my pleasure. ... . It was nothing. ... . No problem. ... . Anytime. ... . I'm glad to help.. Como agradecer um Thank you?Conheça 10 formas de dizer "obrigado" em inglês. Thank you! - Obrigado(a)! ... . Thank you so much! - Muito obrigado(a)! ... . Thanks a lot! - Muito obrigado(a) / Agradeço muito. ... . I (really) appreciate it! - Eu te agradeço! ... . I'd like to thank you for (....)! ... . Thank you in advance! ... . You shouldn't have! ... . I owe you one!. |